Beglaubigte Übersetzung aus Lörrach
Vereidigte Übersetzerin für Spanisch in der Nähe von Lörrach
Mein Name ist Anita Boraki, und ich bin eine Linguistin aus Lörrach mit Spezialisierung auf die Kombination Spanisch-Deutsch. Im Jahr 20016 wurde ich vom Landgericht Freiburg zum vereidigten Übersetzerin ernannt. Diese Zertifizierung ermöglicht es mir, offizielle Übersetzungen mit voller rechtlicher Gültigkeit anzufertigen.
Als vereidigte Übersetzerin werde ich von den Behörden damit beauftragt, genaue und zuverlässige Übersetzungen für offizielle Dokumente, Verträge, Urkunden und andere rechtliche Unterlagen bereitzustellen. Meine Rolle erfordert die strikte Einhaltung ethischer und professioneller Standards, um Vertraulichkeit und Präzision in jeder Übersetzung zu gewährleisten.
Mit mehreren Jahren Erfahrung in der Übersetzungsbranche verfüge ich über das Fachwissen und die Fähigkeiten, um hochwertige, genaue und zuverlässige beglaubigte Übersetzungen zu liefern. Von juristischen Dokumenten bis hin zu medizinischen Unterlagen, Geschäftsverträgen und mehr, biete ich eine Vielzahl von Übersetzungsdienstleistungen an, um Ihre Bedürfnisse zu erfüllen.
Warum ist eine beglaubigte Übersetzung wichtig?
Beglaubigte Übersetzungen sind für viele offizielle Dokumente notwendig. Als zertifizierte Übersetzerin stelle ich sicher, dass Ihre Übersetzungen akkurat und professionell durchgeführt werden, und dass sie offiziell anerkannt werden.
Diese Art von Übersetzung erfordert ein hohes Maß an Präzision und Kenntnis der beiden Sprachen, um sicherzustellen, dass das übersetzte Dokument genauso gültig ist wie das Original.
Anfrage sendenAmtliche und offizielle Übersetzung Spanisch-Deutsch
Ich biete beglaubigte Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche und umgekehrt für alle Arten von Dokumenten an.
- Geburtsurkunden.
- Heiratsurkunden.
- Zeugnisse.
- Notarielle Verträge.
- Diplome.
- Gerichtsurteile sowie -Beschlüsse.
- Führerscheine.
- Erbscheine.
- Visumsanträge.
- Meldebestätigungen...etc.
Ablauf einer offiziellen annerkannten Übersetzung
So erhalten Sie Ihre amtlich anerkannte Übersetzung:- Sie senden mir per E-Mail einen Scan oder ein gutes Foto des zu übersetzenden und zu beglaubigenden Dokumentes. Nach Sichtung des Dokuments sende ich Ihnen einen Kostenvoranschlag mit Angabe des Gesamtpreises und des möglichen Liefertermins. Sind Sie damit einverstanden, kommt ein Auftrag und damit ein Vertrag zustande.
- Die beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch oder Deutsch-Spanisch sende ich Ihnen kostenlos per Post und E-Mail zu. Möchten Sie persönlich vorbeikommen, bitte ich Sie, einen Termin zu vereinbaren.
Angebot anfordern
Beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch von:
Arbeitszeugnis, Schulzeugnis, Urkunden, Diplom, Abiturzeugnis, Staatsexamen, Führerschein, Scheidungsurkunde, Geburtsurkunde, Namensänderung, Aufenthaltszusicherung, Unbedenklichkeitsbescheinigun... etc.