Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch

Beeidigte Übersetzerin bietet beglaubigte Übersetzung und Dolmetschdienste Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch an.
Dipl. Übersetzerin Anita Boraki Ermächtigt vom Landgericht Freiburg und Mitglied des BDÜ (Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer) Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Spanisch, Französisch und Englisch.

Kontakt aufnehmen

Was ist eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch?

Eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch oder Deutsch-Spanisch ist eine Übersetzung von amtlichen Dokumenten wie Geburtsurkunden oder Diplomen durch einen ermächtigten Übersetzer. Diese Art der Übersetzung ist entscheidend, um sicherzustellen, dass Dokumente genau und präzise von einer Sprache in eine andere übersetzt werden, damit die gesetzlichen Anforderungen in beiden Ländern erfüllt werden.

Als beeidigte Übersetzerin für die spanische und deutsche Sprachen übersetze ich Ihre amtlichen Dokumente wahlweise ins Deutsche oder ins Spanische. Mit meiner Unterschrift, Datum und Stempel werden meine Übersetzungen von den Behörden anerkannt.
Ich biete beglaubigte Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche und umgekehrt für alle Arten von Dokumenten an.

  • Geburtsurkunden.
  • Heiratsurkunden.
  • Zeugnisse.
  • Notarielle Verträge.
  • Diplome.
  • Gerichtsurteile sowie -Beschlüsse.
  • Führerscheine.
  • Erbscheine.
  • Visumsanträge.
  • Meldebestätigungen...etc

Wer darf beglaubigte Übersetzungen von Urkunden anfertigen?

Nur beeidigte bzw. ermächtigte Übersetzer dürfen die Richtigkeit und Vollständigkeit ihrer Übersetzung mit einem offiziellen Stempel bestätigen. Die Beglaubigung der Übersetzung erfolgt durch einen vor Gericht öffentlich bestellten und vereidigten, beeidigten oder ermächtigen Urkundenübersetzer.

Anfrage senden

Ablauf einer amtlichen annerkannten Übersetzung

So erhalten Sie Ihre amtlich anerkannte Übersetzung:
  1. Sie senden mir per E-Mail einen Scan oder ein gutes Foto des zu übersetzenden und zu beglaubigenden Dokumentes. Nach Sichtung des Dokuments sende ich Ihnen einen Kostenvoranschlag mit Angabe des Gesamtpreises und des möglichen Liefertermins. Sind Sie damit einverstanden, kommt ein Auftrag und damit ein Vertrag zustande. Nach Prüfung des Dokuments sende ich Ihnen einen Kostenvoranschlag zu, der den Gesamtpreis und den möglichen Liefertermin enthält. Stimmen Sie dem zu, kommt eine Bestellung und damit ein Vertrag zustande.
  2. Die beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch oder Deutsch-Spanisch sende ich Ihnen kostenlos per Post und E-Mail zu. Möchten Sie persönlich vorbeikommen, bitte ich Sie, einen Termin zu vereinbaren.
Gerichtlich annerkannte und offizielle Übersetzungen
Was ist der Vorteil einer Zusammenarbeit mit vereidigtern Übersetzern?
Zertifizierte Übersetzer garantieren Genauigkeit, Schnelligkeit und Qualität bei der Übersetzung von Dokumenten. Sie stellen sicher, dass die endgültige Version die ursprüngliche Quelle exakt widerspiegelt.
Wie finden Sie den richtigen Übersetzer für Spanisch Ihrer Dokumente?

Lassen Sie Ihre Übersetzungen schnell und zuverlässig anfertigen

Sie benötigen eine Übersetzung? - Bei mir sind Sie richtig.
Ob Sie eine Urkunde, einen Vertragstext, eine Bedienungsanleitung oder Ihre Website übersetzen lassen möchten - ich kümmere mich um Ihre Übersetzungen.
Ihre Zufriedenheit liegt mir am Herzen!

Angebot anfordern